<img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=296550599029828&ev=PageView&noscript=1"/>
Pochod Stroje │ Eldraine: Dobrodružství Rankleho, mistra lásky

Pochod Stroje │ Eldraine: Dobrodružství Rankleho, mistra lásky

Honza Charvát
Magic
Příběh a překlady
Ranklovi vílí kamarádi, znechucení všemi jeho brutálními vtípky, ho vyhodili ze svého středu. Podaří se našemu statečnému hrdinovi najít další houf hlupáků, kteří by ho uctívali? Jistěže, ale…

Autor: Jenna Helland • Překlad: Honza Charvát
Zdroj: March of the Machine | Eldraine: The Adventures of Rankle, Master of Love

MARCH OF THE MACHINE
Hlavní příběh:
 Pochod Stroje [#01] Triumf bezmasých
 Pochod Stroje [#02] Zatajeným dechem
 Pochod Stroje [#03] Příběh o matce a synovi
 Pochod Stroje [#04] Pohledem upřeným
 Pochod Stroje [#05] Nečekané shledání
 Pochod Stroje [#06] Co odchází až nakonec
 Pochod Stroje [#07] Božský zásah
 Pochod Stroje [#08] Wrenn a Osmý
 Pochod Stroje [#09] Staré hříchy Nové Phyrexie
 Pochod Stroje [#10] Rytmy života
 Pochod Stroje: Následky │ Ta, která rozbíjí svět
 Pochod Stroje: Následky │ Nenapravitelné
Doprovodný příběh:
 Pochod Stroje │ Arcavios: Zářící srdce
 Pochod Stroje │ Ikorie: Silnější přežije
 Pochod Stroje │ Ixalan: Tři stovky schodů pod sluncem
 Pochod Stroje │ Eldraine: Dobrodružství Rankleho, mistra lásky
 Pochod Stroje │ Innistrad: Rodinné hrátky
 Pochod Stroje │ Ravnica: Jedno a totéž
 Pochod Stroje │ Zendikar: Bitvy na bojišti a v mysli
 Pochod Stroje │ Nová Capenna: Pád Visutých zahrad

 

Rankle vykročil na mýtinu s kapsami nacpanými kameny a kouzelným prachem. Byl připraven k boji, ale jeho přátelé byli beze zbraní a v dobré náladě. Vesele mu ukázali trůn, který sestavili z mechem porostlých skal a rudozlatých listů. Orla hodila okvětní lístky růží jeho směrem a Fifer měl na hlavě mrtvého králíka — krásný nový klobouk vhodný ke korunovaci. Rankle radostně zavýskl. Dny mučení se vyplatily! Chtěli z něj udělat svého krále. Jen Mags stála stranou, kousala si ret ostrými zuby a bosou nohou šoupala spadaným listím.

„Lorde Rankle, přistupte k trůnu!“ Fifer se ozval tak formálním hlasem, jak jen dokázal.

Orla začala recitovat: „S velkým pozdravem ti předáváme okolnost vznešenosti a následného královského zvěstování…“

„Kde mám korunu?“ Rankle autoritativně vyštěkl.

Všichni se podívali na Mags, která vypadala ještě mrzutěji.

„Dělej, co máš, Mags!“ vyjekl Fifer.

Rankle věnoval Mags svůj nejlepší královský úsměv. Měl ji nejradši. Byla šikovná s nožem a měla elegantní černá křídla jako netopýr. Někdy spolu přepadli karavany a jednou rozplakali i samotného Výpravníka.

Mags se zamračila. Sáhla do pláště a vytáhla tiáru z žaludů a skleněných střepů. Ranklovi se rozbušilo srdce o něco rychleji. Největší odpor vůči jeho požadavkům na vedení měla Mags. Ale možná ho přece jen milovala. Musí, jinak by se pořád rvali kvůli tomu, kdo se stane králem.

Mags se zatřepotala na mýtině a nasadila mu na hlavu tiáru.

„Au,“ vydechl Rankle.

Vrčivě se na něj usmála a udělala pukrle, až se mu srdce rozbušilo. Rankle dosedl na trůn a usadil se na křupavých listech. Díval se na své poddané a přál si, aby jich bylo víc. Ale někde začít musí a tři jsou lepší než žádný.

„Jako váš vládce…“ začal, ale pak Mags vytáhla nůž a přeřízla provaz ukrytý mezi stromy.

Provaz byl připevněn k síti ukryté pod listím. Okamžitě ho uvěznila a vytáhla nahoru. Visel na hromádce před ostatními, kteří vyli smíchy.

„Viděli jste jeho tvář?“ Fifer se zachechtal.

„Nemůžu uvěřit, že na to skočil,“ řekla Orla. „Mělas pravdu, Mags.“

„To byl nápad Mags?“ Rankle vykřikl z nitra sítě.

„Ne, jen jsem tě chtěla vykuchat,“ upřesnila Mags. „Fifer to chtěl udělat nóbl.“

Rankle nemohl uvěřit tomu, co slyší. „Proč?“

„Nikdo tě tu nechce,“ řekla Mags.

„Jsi moc zlý, opravdu,“ řekl Fifer a upravil si mrtvého králíka na hlavě.

„Dal jsi mi včely do pusy, když jsem spala,“ řekla Orla.

„A to je zlé?“ protestoval Rankle. „Mags používá ve svém praku oční bulvy.“

„Ale ne svoje,“ zdůraznila Orla.

„Zašil jsi mi pusu,“ připomněl mu Fifer.

„Už jsi v pořádku,“ protestoval Rankle. „Podívej se na sebe, nezavřeš hubu.“

„My tě tady nechceme,“ opakovala Mags. „Půjdeš, nebo ne?“

„Ne,“ řekl Rankle tvrdohlavě. Odvrátil hlavu, aby neviděla, jak se mu chvějí rty. „Tohle je moje mýtina. Nechal jsem vás tady, protože jsem hodný.“

Tři víly se k sobě tiskly a šeptaly si. Rankle se kroutil a snažil se slyšet, co říkají.

„Pustíme tě, když slíbíš, že odejdeš a už se nikdy nevrátíš,“ řekla Orla.

„Fajn,“ zalhal Rankle. Byl příliš skrčený v síti, než aby dělal něco jiného.

Ale jakmile Mags pustila síť, vyletěl nahoru a praštil ji do hlavy svou skleněno-žaludovou tiárou. Mags se zapotácela, ale ostatní dva na něj skočili. Převalili se přes mýtinu v tiché prašné rvačce. Rankle kousl Orlu do nohy, než ho přimáčkli, a Mags mu vrazila do křídla nabroušený klacek, aby ho přimáčkla k zemi.

„Nevzpírej se, nebo ti roztrhnu křídlo,“ varovala ho.

„Neříkej mi, co mám dělat!“ Rankle zavyl, divoce se zmítal a pohupoval. Mags držela hůl na místě, zatímco Orla a Fifer dělali, co mohli, aby ho udrželi na zemi. Nakonec se Rankle, udýchaný, přestal vzpírat.

„Podívej, co jsi udělal,“ řekla Mags a vytrhla klacík. Ranklovo křídlo bylo v troskách.

„Au,“ řekl Rankle a pokusil se jím mávnout, ale křídlo ho bolelo ještě víc.

Orla s Fiferem ustoupili a zatvářili se poněkud lítostivě. Obvykle, když se někdo zranil, nebylo to trvalé. Možná to změnilo jejich pocity.

„Můžu zůstat?“ Rankle otočil hlavu, aby si prohlédl škody.

„Ne!“ vykřikli všichni tři.

„Nemáme tě rádi,“ křičel Fifer.

„Nikdo z nás,“ řekla Mags a strhla mu tiáru z hlavy.

Rankle se pokoušel vzlétnout a odletět, ale nešlo to s jeho nyní nepoužitelným křídlem. Vyrazil z mýtiny.

 


 

Rankle měl tak špatnou náladu, že mu zpěvní ptáci věnovali podezřívavé pohledy. Dokonce i motýli se mu vyhýbali, když se plahočil po silnici pod podivnou, nafialovělou oblohou.

„Rozmáčknu vás všechny,“ zařval na prchající vlaštovku.

Rankle došel k vozové cestě, která procházela hraničními zeměmi, územím mezi Divočinou a Říší, které navštěvovali jak lidé, tak víly. Rankle nestrávil s lidmi příliš mnoho času, ale považoval se za odborníka: když chcete mít přátele, potřebujete peníze. Přísahal, že okrade prvního člověka, kterého uvidí. Teď, když měl plán, se mu nálada rozjasnila.

Hodinová věž vesnice byla v dohledu, když našel, co hledal. Na Hrdinské skále na rozcestí za vesnicí stál bělovlasý muž s upraveným plnovousem a modrým pláštěm. Když Rankle vyjel na vrchol kopce, uviděl skupinu vesničanů shromážděných kolem, jak bělovlasý muž ukazuje na nemocnou oblohu.

„Obloha je jako modřina,“ zařval muž. „Copak to nevidíte?“

„Jsi blázen, Chulane,“ křičel jeden vesničan. „Vrať se ke svým pohádkovým knížkám.“

Chulane zvedl žlutý list. Zdálo se, že je na něm vypálen symbol, ale Rankla víc zajímal kožený váček na Chulanově opasku.

„Ach běda mi, vidím znamení podzimu,“ posmíval se jiný vesničan.

„Otevřete oči!“ Chulane je prosil. „Stane se nám něco strašného!“

Starší zamířili zpátky k vesnici, ale jeden mladík zvedl kámen a mrštil jím po starém vypravěči. Brzy několik mladíků házelo kameny a Chulane seskočil a spěchal pryč z vesnice. Rankle miloval pořádné házení kamení stejně jako kdokoliv jiný, ale protože mladík pravděpodobně neměl peníze, vydal se za rozrušeným mužem.

 


 

Rankle sledoval Chulana a držel se na opačné straně kamenných zdí podél cesty. Pořád hledal vhodné místo, kde by ho mohl přepadnout, ale dlouhé nohy ho snadno předhonily a Ranklovo potrhané křídlo ho drželo pevně na zemi. Chulane nepřestával blábolit o „varování královny“ a „Locthwainu“, přičemž mince hlasitě cinkaly, když se prakticky rozběhl po vyježděné cestě.

Zanedlouho dorazili k nebezpečnému úseku silnice známé jako Podomní kout, odkud byl výhled na idylickou žulovou skálu stovky metrů pod nimi. O povozech bylo známo, že z útesu slétají, místo aby úspěšně projeli ostrou pravotočivou zatáčkou a vydali se za směrovkou dolů do údolí.

Když se Chulane zastavil, aby si prohlédl výhled, vyšplhal se Rankle výš do kopce, připraven vyrazit. V údolí pod ním však zahlédl hrad Locthwain a všechny myšlenky na přepadení byly zapomenuty. Přestože o něm Rankle slyšel vyprávět už od dětství, byl to jeho první pohled na plovoucí hrad, který mu připomínal majestátní loď na vrcholku oceánu mraků. Jeho půvabné věže a masivní cimbuří se leskly navzdory šeru dne.

Rankle zahlédl královský průvod, který se k nim plížil zpoza zatáčky. Rytíři v černé a zlaté zbroji doprovázeli kočár královny Ayary po zrádné cestě. Královna Ayara vládla locthwainskému dvoru a měla pověst divoké a mazané ženy, stejně jako Rankle. Přežila nespočet manželů a hledala nápadníky, kteří by se hodili k jejímu vznešenému chování a inteligenci. Rankle se díval, dokud kočár, ověšený purpurovou heraldikou Locthwainu, nevyjel na kopec. I když ji Rankle nikdy neviděl, královnu dlouho obdivoval a proklouzl blíž k Chulanovi, aby lépe viděl.

„Á, královna se blíží,“ řekl Chulane. Pak si náhle všiml malé postavičky vedle sebe, polekal se a sevřel váček u pasu. „Ach! Víla! Nedotýkej se mého zlata.“

Rankle si povzdechl. Jeho zvědavost sice zkazila moment překvapení, ale i tak měl kapsu plnou kouzelného prachu a spoustu času dělat neplechu, když ta podívaná pominula. Rankle vystoupil ze silnice, aby udělal místo pro královnin kočár, ale Chulane před něj skočil. Dva rytíři se okamžitě postavili vedle starce a namířili mu meče do očí.

„Prosím, dovolte mi promluvit s naší nejslavnější královnou,“ prosil Chulane a uklonil se tak hluboko, že se jeho vousy téměř dotýkaly silnice. „Jen na slovíčko. Byl jsem nanejvýš vytrvalý!“

Rankle se sehnul pod kočár dřív, než si ho někdo všiml. Nad sebou uslyšel, jak se otevřely dveře kočáru. Když královna vstoupila na cestu, ozvalo se šustění sukní. Stála před klečícím Chulanem.

Rankle vyhlédl loukotěmi kola a spatřil, jak se královnina ruka v rukavici lehce dotkla Chulanova ramene.

„Jaké máte dlouhé prsty, má královno,“ zakoktal Chulane, když se vyškrábal na nohy.

„Co je tak důležité, vypravěči?“ Zeptala se Ayara nejsladším představitelným hlasem. Její hlas byl tak podmanivý, že Rankle manévroval, aby lépe viděl.

„Zlo přichází, má královno,“ řekla Chulane. „Nebe se brzy otevře a snesou se na nás nepředstavitelné hrůzy.“

„Je to tak?“ Ayara zamumlala. „Tak pojď dovnitř a všechno mi řekni.“

Když kolem něj oba prošli, Rankle zahlédl Ayařinu tvář. V tu chvíli měl pocit, jako by ho uhodil trol. Nemohl ani dýchat. Nedokázal myslet na nic. Jen ležel uprostřed silnice, zatímco rytíři pobídli koně a kočár se přes něj převalil a zanechal za sebou podivné černé stopy.

Ale Rankle si toho nevšímal, protože byl uchvácen. Něco takového pocítil poprvé od té doby, co ho Mags bodla svou šťouchací hůlkou. Věděl, co musí udělat. Musí se stát dalším manželem Ayary.

 

 


 

Rankle se s písní v srdci rozběhl uličkou směrem k vesnici. Nikdy se neobtěžoval najít si partnerku, ale považoval se za mistra v záležitostech lásky. Srdce královny získá jen jedna strategie: magie. Konkrétně kletba lásky, lektvar lásky, nebo kouzlo — nebo možná všechny tři. A k tomu potřeboval pomoc čarodějnice.

Když Rankle dorazil do Krajzdi, procházel se opuštěnými ulicemi. Zavřené obchody nejevily známky života. Jediným zvukem byl vrzající dřevěný nápis U řezníka tří prasátek. Ale jak se blížil k cíli, začaly se z kanálů vynořovat krysy. Brzy už proudily z kanálu jako opravdový krysí průvod. Prácička pro krysaře jak dělaná.

Než Rankle dorazil do obchodu, krysy už pobíhaly po stěnách obchodů a řadily se podél horního okraje střechy s tvářičkami obrácenými k nebi. Jejich podivné chování Rankla vyvedlo z míry. Oblohu nad vesnicí označoval prstenec vířícího smogu zabarvený rudou září. Rankle pokrčil rameny. Byl to den pro zvláštní kouzla. A Rankle potřeboval nějaké zvláštní kouzlo i pro sebe.

S okázalým gestem rozrazil dveře obchodu a vřítil se do tmavého, zatuchlého interiéru.

„Potřebuji nápoj lásky,“ oznámil do prázdné místnosti — která, jak znal čarodějnice — nejspíš prázdná nebyla.

„Zmiz, malý víláku,“ ozval se nehmotný hlas. „Nevidíš, že mám práci?“

„Vůbec vás nevidím,“ řekl Rankle rozumně. „A neodejdu, dokud nedostanu, co chci.“

Prázdná místnost si povzdechla. Když se nic nestalo, šel Rankle k nedaleké polici plné lebek, bylinek a lahviček všech barev duhy.

„Tyhle jsou pěkné,“ přemítal Rankle a přejížděl prstem po skleněných lahvích.

„Nedotýkej se toho,“ napomenula ho prázdná místnost.

Rankle popadl velkou láhev se zlatou tekutinou a podržel si ji nad hlavou.

„Počkej—“

Rankle rozbil láhev o podlahu. Vzhůru vyrazilo spalující bílé světlo, ožehlo mu vlasy a spálilo strop, ale Rankle se nezastavil. Sáhl po další láhvi — krvavě rudé, to je legrace! Ale chvění v koutě ho přimělo zaváhat. Když se půvab rozplynul, tyčila se nad ním elegantní — a velmi podrážděná — žena.

„Co když jsi právě rozbil to, pro co jsi přišel?“ zeptala se.

Rankle se zarazil, ohromen ženskými schopnostmi číst myšlenky. „Jak víte, pro co jsem přišel?“

Čarodějka si unaveně protřela oči. „Proč chceš nápoj lásky?“

„Musím si vzít královnu Ayaru!“ Prohlásil Rankle.

„To chtějí i všichni ostatní odsud až po Garenbrig,“ řekla čarodějnice. „Nápoje lásky jsou nechutné a my máme větší problémy. A teď si pospěš. Musím si sbalit věci.“

Rankle sáhl po láhvi naložených ponrav. „Jaký je problém? Krysy? Je to nápoj lásky? Není, že ne?“

„Ne…“ začala čarodějnice.

Rankle rozbil láhev. Sklenice se rozbila, tekutina mu vystříkla na nohy a larvy začaly poskakovat po místnosti jako malé gumové kuličky.

„Ach,“ řekl Rankle ohromeně.

Najednou zasvištěl vzduch a Rankla jako mávnutím kouzelného proutku shodil ze země. Nehybný a vznášející se, se ocitl tváří v tvář čarodějnici.

„Máte hezké oči,“ zamumlal Rankle. „Ale ne tak hezké jako moje Ayara.“

„Ty jsi jen malá prázdnota zkázy a bídy, viď,“ zasyčela čarodějnice. „Odcházím z Krajzdi, abych se setkala s nějakými tvými příbuznými…“

„Mags a ta banda?“ Rankle ji přerušil. Nejsme příbuzní a oni jsou zlí jako pytel jezevců.“

„Ne, tvoji vyšší, erudovanější a méně neukáznění příbuzní,“ řekla. „Dám ti na vybranou.“

Rankle už byl unavený z toho, že je tak dlouho na jednom místě, a marně bojoval proti neviditelnému sevření čarodějnice.

„Měl bys jít se mnou,“ nabídla mu čarodějka. „Spojíme síly, abychom bojovali se zkázou, která se blíží.“

Rankle sotva poslouchal. Nehýbat se bylo mučení. Pokoušel se kopat, mávat, drápat a kousat, ale žádný sval se nepohnul.

„Nemůžeš mi říkat, co mám dělat!“ zavyl.

„Nebo se můžeš vydat na výpravu za zvláštní květinou lásky, která navždy získá Ayařino srdce.“

Rankle se přestal vzpírat. „Květina lásky,“ řekl.

Čarodějka obrátila oči v sloup. „Jsem šokována tvou volbou. Je to dlouhá a obtížná cesta. A musíš mi slíbit, že se do Krajzdi nevrátíš, dokud květinu nenajdeš.“

„Květina lásky!“ Rankle zaječel, když ho čarodějnice uvolnila ze svého kouzla, a on se bez okolků svalil na podlahu.

Čarodějnice se nad ním tyčila. „Neopouštěj svou výpravu, jen protože budeš unavený, hladový nebo znuděný. Slib mi to, malý víláku.“

Rankle vstal, oprášil se a zazubil. „Já jsem Rankle. A máte mé slovo,“ slíbil.

 


 

Rankle byl možná unavený a znuděný, ale díky kapse plné naložených ponrav nebyl hladový.

Řídil se čarodějčinými pokyny, ale v této části lesa, která byla kalná, neznámá a hemžila se havrany, žádné květiny nebyly. Nad nimi se rozléhaly podivné dunivé zvuky, až ptáci létali všemi směry — jen ne vzhůru. Rankle přes tmavé větve nad hlavou neviděl oblohu. A nikde necítil žádné víly, což znamenalo, že ho čarodějnice nejspíš poslala na nepřátelské území.

Možná ho poslala na bláznivou výpravu z důvodů, které nedokázal pochopit. Možná i ta květina byla lež.

„Kdo kdy vůbec slyšel o ‚Lilii letité lásky‘? Rankle zamumlal k nejbližšímu havranovi, který jako by se krčil v dutině stromu. „Tohle je hloupá výprava.“

Zklamaně zanechal hledání a zamířil zpět do Krajzdi. Blížil se k hraničním oblastem, když z houštiny vyrazilo stádo losů a málem ho ušlapalo. Unikl jen tak, že poskakoval a vytáhl se na nízkou větev, když se kolem něj přehnali.

„Jak hrubé!“ zavolal za nimi. Už chtěl seskočit dolů, když se na mýtině objevilo podivné stvoření. Rankle přimhouřil oči nad bílými bodci a zářícími červenými žebry zvířete. Měl tři ocasy a žádné oči a byl velký a měl tvar psa. Z tlamy mu vytekla hustá černá tekutina. Psi slintali. Takže asi pes.

„Ahoj, štěně,“ řekl Rankle a seskočil z větve. Měl psy rád.

Ale když se k němu přiblížil, z hrudi mu začalo vycházet tiché bzučení a ostny na zádech se rozložily. Najednou mu jeden z ocasů přeletěl přes záda a zaútočil na Rankla, kterého zachránily jen jeho rychlé nohy, což ho odsunulo z cesty dřív, než si uvědomil, co se děje.

„Ošklivý pes!“ vykřikl Rankle. Ale šelma se po něm znovu ohnala a on musel poskakovat a uskakovat, zoufale se snažil vyhnout velkým uslintaným čelistem. Vyjekl zaklínadlo, které útok neodrazilo. Zacouval ke stromu a házel kameny, larvy a kouzelný prach — ale marně. Skrčil se a zavřel oči — myslel na půvabnou Ayaru — když šelma zafuněla a otevřela čelisti. Rankle se schoval za víčka a uslyšel mechanické vyjeknutí, skřípání kovu a čvachtání. Otevřel oči a uviděl zvíře rozseklé na dvě poloviny a rudovousého trpaslíka, který z krvavé kaše vytahoval sekeru. Ranklovy oči přeskočily od sáknoucí mrtvoly přes masivní sekeru až ke zlatému prstenu zářícímu na trpaslíkově prstu.

„To je hezký…“ Rankle se zarazil. Nejlepší je obdivovat prsten tajně — prozatím. „Hezká sekera,“ dokončil.

„Pospěš si,“ řekl trpaslík. „Další jsou poblíž.“

Když Rankle viděl, že trpaslík má velkou sekeru a lesklý prsten, vydal se za ním.

Noc byla nepřirozeně černá a odporná. Ze stínů se ozývala podivná stvoření. Ale nejhorší ze všeho byl trpaslík. Torbran, thén čehosi nebo tak něco, nepřestával mlít o zlých semenných luscích a opravdu zlém stromě. Ale Torbran jim alespoň našel pěknou jeskyni v půli útesu, kde by mohli strávit noc, a trpaslík bude muset někdy spát.

„Rytířské dvory padly,“ řekl trpaslík roztřeseným hlasem. „Kenrithové jsou pryč.“

Rankle zívl a pokusil se uvelebit na kamenité podlaze jeskyně.

„Zítra se těm odporným vetřelcům musíme postavit. Mám velmi důležitý úkol a budu potřebovat tvou pomoc. Až dorazíme na Locthwain…“

Rankle se vzpamatoval. Locthwain? Nemohl uvěřit svému štěstí. Trpaslík ho zavede přímo k jeho pravé lásce. S trochou štěstí bude mít nový prsten pro svou nabídku k sňatku.

„Uvidíš závažnost našeho úkolu,“ pokračoval Torbran. Ale pak ho zastavil podivný zvuk. Znělo to jako spouštění padacího mostu kombinované s křikem. Ozýval se kolem jeskyně a rozléhal se údolím. Trpaslík popadl sekeru a vyhlédl ven do tmy.

„Neboj se,“ řekl Torbran, když zvuk utichl. „Nastražili jsme na ty příšery past. Musím najít způsob, jak sehrát svou roli. Osud nás svedl dohromady…“

Rankle falešně chrápal, jak nejhlasitěji uměl, a doufal, že trpaslíkovi konečně něco dojde. Torbran si povzdechl, opřel se o zeď, omotal si plášť kolem těla a jednu ruku držel na sekeře. Brzy už chrápal doopravdy.

Rankle čekal až do úsvitu. Tiše se připlížil ke vchodu a prohlížel si okolí. Z jeskyně na útesu byl výhled na krajinu a hrad Locthwain, přesně jak předpokládal. Řvoucí bouřkové mraky zakrývaly všechno kromě věží plovoucího hradu a z mraků vylézaly velmi podivné fazolové stonky, ale to bylo nepodstatné pro další fázi jeho plánu: ukrást prsten Torbranovi z prstu.

Rankle se posadil vedle spícího trpaslíka, ale ne příliš blízko. Vytáhl z kapsy nějaký vílí prach a posypal jím zlatý prsten. Potichu zamumlal zaklínadlo a byl rád, že to funguje. Prsten se proměnil v housenku. Rankle stěží ovládal své vzrušení, když se Torbranovi svezlo z prstu a pomalu se sunulo po zemi k němu. Bohužel, než se k němu dostal, trpaslík otevřel oči.

„Nemůžu uvěřit, že jsem usnul,“ řekl Torbran. „Seber se. Musíme okamžitě vyrazit.“

Rankle jedním okem sledoval plíživou housenku-prsten. Kéž by se k němu dostal dřív, než si toho trpaslík všimne…

„Můj prsten je pryč!“ Torbran vykřikl.

Rankle, jak nejrychleji mohl, sebral housenku, zatímco Torbran horečně pátral kolem sebe. Trpaslíkova panika potvrdila Ranklovo podezření: tohle nebyl jen lesklý prsten. Byl to lesklý a kouzelný prsten.

„Vzal jsi ho?“ dožadoval se Torbran.

Rankle zavrtěl hlavou a začal olizovat housenku, aby se zbavil magického prachu.

„Co to děláš?“ Torbran zahřměl. „Přišel jsi o rozum?“

S posledním olíznutím se housenka proměnila zpět v prsten. Rankle vstal a rychle schoval prsten za záda, ale už bylo pozdě. Torbran vypadal šokovaně, dokonce schlíple.

„Budete brečet?“ zeptal se Rankle.

„Zachránil jsem ti život a takhle se mi odvděčíš?“ zeptal se Torbran.

„Je to prsten přání?“ divil se Rankle. „Vždycky jsem chtěl prsten přání.“

„Není,“ řekl Torbran, ale v jeho hlase byl slyšet lehký závan strachu.

„No, tak to zjistíme. Přeji si košík dobrot!“

Torbran se na něj vrhl a zakopl o košík dobrot, který se tu náhle objevil. Už se chystal k dalšímu výpadu, když Rankle zvedl ruku.

„Ještě jednou po mně půjdete a budu si přát, abyste byl želva,“ varoval ho Rankle. „V bažině. Míle odsud.“

Torbran ustoupil. „Copak jsi mě včera v noci neslyšel? Nám dvěma osud předurčil spolupracovat.“

Rankle zvedl košík, kroužil kolem jeskyně a žasl nad svým štěstím. Měl prsten na přání a košík dobrot!

„Náš domov byl narušen,“ řekl Torbran. „Máme jedinou šanci je zastavit, ale potřebuji svůj prsten.“

„Měl bych si přát, aby tu byla Ayara?“ zeptal se Rankle. „Nebo že je to náš svatební den? Nebo je to uspěchané?“

„Jak můžeš přemýšlet o svatbě s Ayarou, když je celý svět odsouzený k záhubě?“ Torbran skoro křičel. „Otevři oči! Ty ohavnosti převálcovaly dvory a teď si přijdou pro víly.“

„To jsou moji budoucí poddaní,“ protestoval Rankle. „Říkat jim ohavnosti je trochu silný výraz, ne?“

„Všechno, na čem ti záleží, bude zničeno, pokud mi nedáš ten prsten,“ křičel Torbran.

Rankle se odmlčel. Ayara může být zničena? To nechtěl.

„Takže s tímhle prstenem si můžeš jen přát, aby ta… jak jste to nazval, invaze?“ zeptal se Rankle.

Torbran zoufale zalomil rukama. „Ne, nemohu si přát něco tak mocného a dalekosáhlého. Musí to být něco z téhle sféry, jestli ti to dává smysl.“

„Vypadá to, že mám větší plán než vy,“ řekl Rankle. „Pojďme udělat ten můj.“

„Ne, mám plán…“ Torbran začal.

„Přeji si nápoj lásky!“ Rankle ho přerušil. V ruce se mu okamžitě objevil růžový třpytivý lektvar.

Torbran pištěl, prskal a zase pištěl. Rankle vyběhl z jeskyně a vydal se po svahu k Locthwainu. Torbran se loudal za ním a stále prskal.

„Viděl jste Ayaru?“ Rankle zavolal přes rameno. „Je krásná jako východ slunce. Jemná jako ranní rosa na okvětním plátku růže. Moudrá jako tisíc mudrců.“

Torbran za ním konečně našel slova: „Dej mi prsten! Zbývá už jen jedno přání.“

Už byli skoro v údolí, když se mraky rozestoupily, jako by je zaháněl obr, a Locthwain byl odhalen. Rankle ztuhl. Hrad se už nepotácel, zřítil se do země, jeho věž se naklonila v nepřirozeném úhlu a cimbuří se zrůdně proměnilo. Obloha se svíjela podivnými kovovými stonky.

„Jak můžeš neplakat nad tím, čím se Eldraine stal?“ Torbran zašeptal vedle něj.

Legie locthwainských rytířů stály ve formaci připravené k boji. Ale už to nebyli královští vojáci, které viděl na stráni. Jejich brnění jim prorostlo kůží a provazy z červených šlach a bílých hřebů se staly strašlivými ozdobami jejich těl. Vedle ponurých kočárů z bílých kostí a červeného masa slintala hejna podivných psů.

„Je jich tolik,“ řekl Rankle, kterého ohromilo, kolik jich je v údolí.

Zazněla trubka a z ponurého hradu se vynořila královna. K Ranklovu šoku ale vypadala jinak. Její maso nahradily tmavé pláty a žhavé uhlíky. Z paží a obličeje jí trčely ostny. Srdce jí bušilo v dutém hrudním koši, když své vojáky řadila drsným, neznámým jazykem.

Rankle zíral na nápoj lásky, který svíral v rukou. „Možná jsem byl ve svých citech příliš ukvapený.“

„Zatímco ty mrháš přání, Divočina bojuje a snaží se zachránit náš svět,“ řekl Torbran.

Náhle se země pod jejich nohama pohnula a údolím se rozlehl ohlušující rachot. Obrovská a hluboká, jako by vycházela přímo ze srdce světa. Torbran si klekl na kolena, položil ruce na Ranklova ramena a podíval se mu do očí: „V údolí se brzy otevře velká propast. Ještě nevím jak, ale musím do té propasti nalákat naše nepřátele. Moc tě prosím. Prosím, dej mi ten prsten.“

Rankle se zadíval přes údolí. „Do propasti, říkáš,“ zamumlal.

Torbran vážně přikývl. „Ten prsten je naše jediná šance, jak zachránit náš svět,“ řekl.

Rankle se naposledy podíval na královnu Ayaru. Pak se zadíval do očí trpaslíka plných naděje. Rankle smutně přikývl a podal mu prsten. Torbranova tvář se rozjasnila, ale Rankle otevřel ústa.

„Přeji si, aby pršelo…“ vykřikl Rankle.

Šokovaný Torbran klesl zoufale k zemi. „Všechny jsi nás zahubil.“

„…aby pršelo tohle!“ dořekl Rankle a zvedl nápoj lásky.

Okamžitě se otevřela obloha a začaly padat kapky růžového deště. Nedaleko se země s dunivým zaduněním rozvlnila a rozlomila. Údolím, kde ještě před chvílí byla pevná půda, projela velká trhlina. Zakletý déšť zmáčel hordy, které se zmateně rozhlížely kolem.

„Pohleďte na mě,“ křikl na ně Rankle. „Protože já jsem váš král!“

„Počkej!“ Torbran vykřikl. „Co to děláš?“

„Je jich tolik,“ řekl Rankle radostně. „Až to uvidí Mags!“

Torbran po něm chňapl, ale Rankle snadno uskočil a seskočil z kopce. Mávl svým jediným dobrým křídlem a neohrabaně se vznesl k propasti.

Každý pokroucený rytíř, štěbetající ohavnost a klokotající obludnost teď upíraly oči na víláka, který přistál na okraji propasti. Rankle poskakoval podél okraje. Pod vlivem lijáku z lektvaru lásky byli do něj okamžitě zamilovaní. Srdce v plamenech, celá legie se hromadně vydala vstříc touze svého srdce. Rankle se zastavil na okraji a postavil se čelem proti štěbetajícím masám.

„Chyťte si mě, jestli to dokážete!“ zavyl a padl pozpátku do propasti.

Následovala ho vlna za vlnou, přelévaly se přes okraj jako zamilovaní lumíci. Když se k němu legie vrhly a padaly na dno propasti, Rankle sám se zoufale zmítal ve vzduchu. Potěšený touhou v jejich uhrančivých očích, Rankle hltavě pil jejich výkřiky zbožňování.

Náhle se ozval nový zvuk, který soupeřil s nářkem a masitými údery padajících hord. Byl to krásný zvuk: prastarý, mocný a známý. Ozýval se jakoby zároveň odnikud a odevšad. Silné kouzlo mnoha hlasů, uvědomil si Rankle. Začínal být ospalý a jeho osamělé křídlo ho už nedrželo ve vzduchu. Když se Rankle pomalu spouštěl k tělům navršeným dole, viděl, že všichni v propasti upadli do nepřirozeného spánku. Musí to být součást Torbranova plánu, pomyslel si Rankle a vůbec ho to nezajímalo. Obklopen svými oddanými obdivovateli se pomalu snášel dolů, aby spočinul na trůnu svých spících věrných. Nikdy předtím se necítil tak chtěný. A nikdy předtím nebyl tak milován.

 

Překlad: Honza Charvát

No results
Další články
3. 10. 2024
Obyvatelé Domu pocházejí z mnoha míst, i když všichni čelí stejné děsivé hrozbě. Objevte hrdiny a hrůzy Šerochmuru!

2. 10. 2024
Představení produktů, které můžete očekávat (a případně si pořídit) se sadou Duskmourn: House of Horrors.

29. 9. 2024
Větší slunce už bylo pohlceno a zanechalo Shevařinu sféru ve všeobjímajícím šeru.

27. 9. 2024
Lidé o ni opakovaně žádali a Dr. Magic ji konečně dodal - velmi podrobnou meta analýzu jednoho z nejoblíbenějších formátů Magicu.

Kontakt

Najáda

Ondříčkova 2166/14

13000 Praha

Česká Republika

Otevírací doba

Po - Pá

12:00 - 19:00 h

So - Ne

10:00 - 19:00 h

Jsme také na


Heureka Ultimate Guard Premium PayPal Maestro MasterCard Visa

Made with ❤️ for gamers by gamers Copyright © 2024 najada.gamesDesigned by