<img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=296550599029828&ev=PageView&noscript=1"/>
Pochod Stroje │ Ikorie: Silnější přežije

Pochod Stroje │ Ikorie: Silnější přežije

Honza Charvát
Magic
Příběh a překlady
Drannith padl. Jiřina Kudro vede přeživší po Jal Korcha, silnici hrůzy, zatímco Vivien loví strašlivého nepřítele. Dnešní den přežijí jen silní.

Autor: Roy Graham • Překlad: Honza Charvát
Zdroj: March of the Machine | Ikoria: Survival of the Fittest

MARCH OF THE MACHINE
Hlavní příběh:
 Pochod Stroje [#01] Triumf bezmasých
 Pochod Stroje [#02] Zatajeným dechem
 Pochod Stroje [#03] Příběh o matce a synovi
 Pochod Stroje [#04] Pohledem upřeným
 Pochod Stroje [#05] Nečekané shledání
 Pochod Stroje [#06] Co odchází až nakonec
 Pochod Stroje [#07] Božský zásah
 Pochod Stroje [#08] Wrenn a Osmý
 Pochod Stroje [#09] Staré hříchy Nové Phyrexie
 Pochod Stroje [#10] Rytmy života
 Pochod Stroje: Následky │ Ta, která rozbíjí svět
 Pochod Stroje: Následky │ Nenapravitelné
Doprovodný příběh:
 Pochod Stroje │ Arcavios: Zářící srdce
 Pochod Stroje │ Ikorie: Silnější přežije
 Pochod Stroje │ Ixalan: Tři stovky schodů pod sluncem
 Pochod Stroje │ Eldraine: Dobrodružství Rankleho, mistra lásky
 Pochod Stroje │ Innistrad: Rodinné hrátky
 Pochod Stroje │ Ravnica: Jedno a totéž
 Pochod Stroje │ Zendikar: Bitvy na bojišti a v mysli
 Pochod Stroje │ Nová Capenna: Pád Visutých zahrad

 

Byl to těžký den. Jejich pluk — takový formální název pro řadu špinavých, vyčerpaných mužů, žen a dětí — se proplétal mezi věžičkami zubatých skal, které prorážely linii obzoru, monolity tvarované ohněm a otřesy, které pravidelně pročesávaly povrch Raugrinu, dokud zde nepřežili jen ti nejodolnější tvorové.

Ale oni přežijí, pomyslela si Jiřina Kudro, když kráčela vedle jednoho z vozů, navršených pozůstatky z jejich života v Drannithu. Z doby, než přišli vetřelci. Stejně jako přežijeme my. Jako musíme přežít.

Její vlastní kůň padl před dvěma mílemi, ústa zpěněná červenou pěnou, a ona si odmítla vzít jiného. Drcené vulkanické sklo lemující stezku nebylo k koženým botám o nic laskavější než ke kopytům, ale přesto bude chodit. Požádala o to mnoho svých lidí, lidí z Drannithu; pokud oni mohou jít pěšky touto zatracenou pekelnou krajinou, půjde i ona. Jal Korcha, tak tomu říkali. Silnice hrůzy.

Bylo to tvrdé místo a byl to těžký den, ale někde vpředu čekaly silné zdi a naježená kopí Lávakraje, a za nimi šance pro ně. Další šance na udržení bran. Na přežití.

O kus dál zahlédla plukovníka Bryda, jak k ní klusem přijíždí a při každém nadskoku sedla se šklebí a mumlá.

„Novinky?“ zeptala se Jiřina a upustila od obvyklých formalit. Neměla na to energii.

„Generále Kudro,“ řekl Bryd a způsobně zasalutoval, i když se to v tuhle chvíli zdálo poněkud nevrlé. „Podle zpráv našich jezdců je Lávakraj ještě půl dne pochodu. Do setmění tam budeme.“

Půl dne pochodu. Vypadalo to tak jednoduše, když to člověk řekl takhle. Kdyby jen dokázala udržet své lidi pohromadě dalších pár hodin, byli by v bezpečí. Nebo budou mít alespoň další šanci na bezpečí.

„Generále,“ řekl Bryd. „Pokud mi dovolíte, abych byl upřímnější, než mi dovoluje moje hodnost—“

„Prostě to řekni, Bryde. Můžu ještě pár hodin chodit, ale jestli v tom budeš pokračovat, přivedeš mě na hranici mých možností.“

Naježil se. „Dobrá. V naší koloně je mnoho raněných a mnoho nemocných. Obojí nás zpomaluje. Možná by bylo moudré vyslat dopředu oddíl vojáků, aby připravili Lávakraj na náš příjezd.“

„Potřebujeme všechny bojovníky, které tu máme,“ řekla Jiřina. „Ti zranění a nemocní, o kterých se zmiňujete, nebudou schopni sami odrazit útok.“

Brydův kůň se trochu přišoural. „Prosím za prominutí, generále, ale jestli nás ta věc dožene, žádný boj nebude. Jenom masakr.“

Bolely ji nohy. Ramena ji pálila pod tíhou brnění. „Pak bychom měli doufat, že Vivien a její noví přátelé budou při lovu úspěšní.“

„Jak jí můžete věřit?“ zasyčel Bryd. „Neví nic o našem lidu, nic o tom, co jsme obětovali—“

„Dost!“ vyštěkla Jiřina a její trpělivost byla u konce. „Už tak máme málo spojenců. Nedovolím ti, abys odhodil jednoho z našich nejsilnějších kvůli neopodstatněné paranoie!“

Bryd ohrnul ret. Po dlouhé chvíli se otočil a chopil se otěží — ale než mohl odjet, odněkud za nimi se ozval výkřik. Kolem karavany se začala valit vlna paniky, když následoval další zvuk: příšerné, rezonující zavytí, jako plech a zvíře najednou. Jiřina vytrhla meč z pochvy.

„Mědiplášti!“ zavolala. „Do zbraně!“

Do války. Na porážku. Na nekonečnou, nekonečnou smrt.

 


 

Vivien přitiskla ucho k zemi a zavřela oči, cítila síru, půdu, železnou pachuť sopečné země.

Tam: náraz, někde blízko. A pak, po dlouhém nadechnutí, znovu: Dus. Dus. Jako hrom, který se plíží po pláních.

Narovnala se a otřela si tvář.

Za ní vykukovali muži a ženy z toho mála porostu, který jim na malém kopečku nabízela křovinatá tráva. Brýle, masky a kapuce je činily beztvarými. Většina z nich nesla dlouhá kopí zakončená zlověstnou ostnatou hlavou. Někteří měli kolem ramen zavěšené mašle a na bandalírech visely malé lahvičky s každým představitelným i nepředstavitelným jedem. Až přijde čas, každý šíp bude namočen nejméně do třech z nich, než se vydá na smrtící let. Pro někoho to byli zabijáci, lidé, kteří se živili chozením do divočiny a vybíjením všeho, co by mohlo být považováno za hrozbu pro lidstvo. Ani ne tak lovci jako deratizátoři; za normálních okolností by Vivien byla jejich zapřisáhlým nepřítelem.

Ale teď jsou jen dalším šípem v mém toulci.

„Je blízko. Ne dál než míli. Zaujměte pozice.“

Beze slova se rozvětvili v opatrném předklonu a sotva vydali nějaký zvuk, kromě šepotu trávy na tmavém oblečení. Během minuty byli pryč a nechali ji samotnou s mužem, kterého nazývali svým vůdcem.

Nejuznávanější lovec příšer na Ikorii nebyl nijak zvlášť vysoký muž, ale ramena měl široká a hustě napěchovaná svaly. Vlasy měl sčesané dozadu za vysoké čelo. Ten jeho směšný knírek jako by ještě víc zdůrazňoval jeho ošklivý úsměv. „Poslouchej. Dáváš rozkazy jako vrchní velitel Drannithu. Víš, že tě poslouchají jen proto, že jim to nařídím, že?“

Nevšímala si ho, oči upřené na ústí kaňonu před sebou. Z této vzdálenosti nedokázala rozeznat drobné rozdíly v barvě země, kde pohřbili svá malá překvapení. To bylo dobré.

Někde na východě se Jiřina a ostatní neviňátka Drannithu pomalu plazili k úkrytu. Lukka si pro ně přijde. Bez ohledu na to, jak málo ho měla ráda, ona a Chevill byli to jediné, co stálo mezi těmi lidmi a jejich zkázou.

Dus. A bylo to tu zas.

Dus.

Dus.

„Co se děje, milovnice šelem?“ ušklíbl se Chevill. „Křídlokočka ti ukousla jazyk? Nebo je to možná hrůza, která se zmocnila tvého srdce. Neboj se, protože velký Chevill je tady, a jestli něco umím, tak je to zabíjení příšer.“

Sotva ho vnímala. Veškerá její pozornost se teď upírala na kaňon, kde se vynořil roj ještěřích myší, pobíhajících v sotva vystopovatelných kličkách a úhybech, nevyzpytatelných a bezduchých pohybů kořisti prchající před predátorem.

Dus.

Těsně za malými tvorečky se objevil dravec, pak další a další, všichni běželi nízko nad zemí, ocasy měli natažené přímo za sebou, aby udrželi rovnováhu, a pohybovali se v klikatých, jistých liniích. Člověk by si mohl myslet, že se dívají na lov, kdyby dravci nedoběhli kořist a ještěrčích myší si naprosto nevšímali. Snažili se jen dostat pryč z kaňonu. Odněkud zezadu se ozvalo hluboké hrdelní zaštěkání.

Dus.

Z ústí kaňonu se teď vynořil vantasaur, třicet tun splašeného zvířete, neuvěřitelná masa svalů a vůle k útěku. V tom spěchu však zvíře špatně odhadlo, kam šlape; Vivien sledovala, jak jedna obrovská noha uklouzla, špatně umístila tisíce liber váhy a narušila tak pečlivou architekturu dinosaurova cvalu. Téměř ve zpomaleném záběru vantasaur spadl — jen na chvilku. Ale chvilka byla dost dlouhá.

Když se vantasaur s námahou postavil na nohy, jeho tělo sebou náhle trhlo dozadu. Znovu zařval a vykřikl, než jeho třicet tun něco prudce odtáhlo zpět z dohledu.

„Co to, u všech ďasů, je?“ zasyčel Chevill, a jeho chvástání rázem zmizelo.

Tvor nepřestával štěkat, volání bylo zoufalé a vyděšené, až — se vzdáleným, vlhkým zapraskáním — náhle ustalo.

Následovaly další zvuky. Strašné, neproniknutelné — trhání, praskání, zvuky jídla a věcí, pro které Vivien neměla slova.

„Předpokládalo se, že budeme lovit Mědipláště. Vyhnance!“ řekl Chevill, který už se neodvažoval mluvit víc než šeptem.

Vivien jen kývla směrem ke kaňonu. „To souhlasí.“

Na Ikorii nazývali monstrem prakticky cokoliv. Tuto nálepku poháněl strach; civilizace vychovaná k nenávisti a opovržení tvory, s nimiž sdílela svůj svět. Zvířata z Ikorie byla mocná a nebezpečná, divoká a hrdá, ale Vivien je nechtěla nazývat monstry. Vůbec se nepodobali tomu, co vystoupilo z kaňonu a při každém hromovém kroku otřásalo zemí.

V širším slova smyslu měl tvar muže: dvě paže, i když delší a tenčí než to, co by mohlo patřit člověku; dvě nohy, zhoustlé, aby unesly obrovskou váhu jeho obrovského těla připomínajícího zdechlinu. V jeho středu vyčníval — už to nebyl člověk, to vůbec, ale nějakým způsobem to pořád byl Lukka.

Stále si pamatovala, kdy spolu naposledy mluvili — byla to Vivien, kdo ho přesvědčil, aby šel s úderným týmem na Novou Phyrexii. Víc než co jiného si přál vrátit se domů jako hrdina, ne jako zrádce, ale splnil si jen polovinu toho přání. Lukka visel z pavučiny masa ve středu titána a choulil se do jeho trupu jako obnažené srdce. Horní polovinu těla Vivien skoro poznala, i když byla poničená dráty a vlákny a slepená mědí, která se měnila v chorobně zelenou barvu měděnky. Pod pasem byl ale připoután k nějakému tvoru z měňavého kovu, který z něj vytvořil hrůzného kentaura.

Jeho nekonečná vlnící se masa měla sto barev; přes jeho kůži se táhly nesčetné permutace, žilnaté ostny a ztvrdlé šupiny přecházely ve zježenou srst až k velkým vlnám nahého růžového a hnědého masa. Na slonovině podobném plátu, který tvořil levou nohu ohavnosti, spatřila nehybnou tvář vantasaura se skelnýma očima. Vivien s němou hrůzou sledovala, jak se potopil a vklouzl do masa jako loď pod vlnami. Už si vzal Drannith. Ta vzpomínka se jí vybavila a s novou hrůzou zdvojnásobila svůj význam. Tohle byla teď jeho eludha, jeho pouto, skrze pokřivenou Phyrexii.

Když vstoupil do údolí, vybuchly první miny. Ještěrčí myši a dravci byli příliš lehcí; výbušniny, nastražené před hodinou, byly pohřbené dost hluboko. I vantasaur je mohl spustit, pomyslela si Vivien, ale vantasaur to v podstatě je i teď.

Ta věc — Lukka — nevydala žádný zvuk úzkosti, neměla ústa, kterými by křičela. Teď se však sesula dopředu a natáhla paži, aby se zachytila. Vybuchla další mina. Dopředu vyrazila kaskáda výbuchů a do vzduchu se vznesly chocholy černé hlíny.

Tvor se vzepjal, pryč od výbuchů, a planinou, na níž stál, se rozlehlo hromové zapraskání. Ohavnost udělala krok vpřed — a ta titánská, masitá noha se propadla dolů, kolem ztvrdlé kůry, do bušícího sopečného srdce Raugrinu.

I odtud Vivien ucítila na tváři příval tepla, jak magma bublalo kolem nohy té věci-Lukky. O kus dál vyšlehly plameny a nad dnem údolí se začal valit kouř. Zápach byl strašný, nedalo se to popsat. Uchvátil ji pohled, ta hrůza a její rozsah, bylo to jako spatřit prvotní zrod sféry. Málem si nevšimla, jak se vedle ní Chevill zvedá a drží ruce v dlaních, aby zařval „Teď! Máme ho!“

Z trsů červené pilovité trávy kolem otvoru kaňonu povstali Chevillovi černě odění lovci. Vypustili bodavý mrak šípů, zasypali Lukkův bok a šachty nejblíže lávě vzplály malými pestrobarevnými plamínky, jak hořely jedy. Jiní po obou stranách obludy vrhali ostnaté oštěpy připevněné k provazům a dva tucty jich zasadili do masa Lukkova strašlivého kyrysu. Lovci zatáhli za každý provaz a pak nacvičeným pohybem vytahovali dlouhá kladiva, aby jako kotvy zarazili kůly do země.

„Střílejte!“ vyštěkl Chevill.

Vivien už natahovala tětivu arciluku. Loket se jí zvedl, silné svaly na zádech a rameni se napjaly nacvičeným pohybem, mezi ukazováčkem a prostředníčkem se jí vytvořil šíp průsvitného zeleného světla. Byla to velká vzdálenost, ale ona už střelila dál.

Vivien vystřelila. Šíp letěl vpřed, čistá magie, zbaven doteku gravitace. V okamžiku přeletěl prostor mezi ní a Lukkou. Těsně předtím, než dopadl do skutečného těla Lukky, implantovaného do středu tohoto příšerného tělesného výtvoru, z masa kolem něj náhle vytrčila ostruha kosti, kterou šíp neškodně zasáhl.

Chevill vyštěkl nadávku. Vivien si připravila další šíp, ale ta věc už se nahrbila dopředu, aby Lukku — své srdce — chránila. Pomalu se pak, jako zvíře, které se probouzí ze spánku, prodralo kupředu. Desítky provazů v boku té věci se napjaly a začaly povolovat. Některé praskly, jiné oštěpy ošklivě trhaly skvrnité maso. Vivien slyšela panické výkřiky lovců na zemi. Někteří se už obraceli k útěku. Jiní se chystali na druhé bodnutí a potěžkávali kopí k dalšímu hodu. Tito zaplatili za svou statečnost; máchnutím jedné znetvořené paže je obr odhodil. Ti, kteří nebyli odhozeni jako panenky, byly zapuštěni, jak Vivien viděla, do paže té věci. Křičeli a bezmocně mávali, jak se nořili hlouběji a hlouběji do masa, než nakonec zmizeli.

„Stůjte! Stůjte a bojujte, parchanti!“ řval Chevill, ale nemělo to cenu. Lovci, pokud ho vůbec slyšeli, teď šíleli strachem, utíkali bez sebemenšího náznaku organizace, bez přemýšlení, jen aby se vzdálili od netvora za svými zády. Jeden zakopl a spadl — zřejmě dost tvrdě, aby odpálil jednu z jejich zakopaných výbušnin. Zmizel v oblaku černého dýmu.

Vivien bolelo rameno; stále držela tětivu napnutou a čekala na příležitost. Žádná nepřišla. Aniž by se Lukka-věc napřímila, začala se prodírat ven z lávové jámy, kde stále hořela. Pokud se osvobodí, už nikdy nedostanou další šanci.

Zhluboka se nadechla, zavřela oči a otevřela svou mysl duchům uvnitř arciluku. Švihali sebou, řvali, duněli uvnitř zbraně, jako by byli stejně zoufalí jako ona, že chtějí zničit tu ohavnost. Vystřelila, tětiva se zamihotala a spektrální šíp letěl ke svému cíli. Tentokrát se viridiánová energie nespojila, rostla, a jak se blížila k té Lukka-věci, měnila se a množila.

Průsvitná svalnatá noha se dotkla země uprostřed běhu, a neztratila nic z hybnosti šípu; zhmotnila se strašidelně zelená čelist, již otevřená v vyzývavém řevu. Přízračný smrtichřtán, každým kouskem stejný predátor ve smrti, jakým byl za života, narazil do Lukky s obrovskou silou.

Na okamžik se zdálo, že ta ohavnost bude poražena. Lukka-věc byla větší než smrtichřtán, ale neohrabaný, jen maso bez vražedných instinktů. Napůl hmotné přízračné zvíře vrčelo, kousalo, zmítalo se, a rvalo velké kusy mrtvého masa. Lukka se mezitím vzchopil, zatáhl a objal přízrak — možná se ho snažil vstřebat jako vantasaura — ale bezvýsledně. Láva pod ním stále vřela a vysílala ven černá mračna těžká pachem hořícího spáleného masa. Chvíli to vypadalo, že mají šanci.

Pak se Lukka rozmáchl paží tak, jak by to žádný tvor nemělo umět. Byl to úder údu bez kostí, rána bičem, kterou smrtichřtán nemohl předvídat. Zdálo se, jako by náraz prorazil tělo ducha a na okamžik ho omráčil. Chvíli to vypadalo, že rekonstruuje své přízračné tělo, když ta Lukka-věc dopadla oběma rukama na přízračného dinosaura v brutálním, ošklivém úderu a celou svou obrovskou vahou za ním. Přízračný tvor se jednoduše rozpustil, smaragdová energie se vytratila a smísila se s kobercem mastného kouře.

Vivien bezmocně sledovala, jak se Lukka s nohama pokrytýma kouřícím černým kamenem vytahuje ze sopečné pukliny. Ohavnost znovu našla svůj krok a pokračovala dál, jako by jí nikdy nic nestálo v cestě.

„Míří k silnici hrůzy.“ Za Jiřinou a těmi, kteří přežili Drannith. „Do Lávakraje ještě nedorazili. Musíme si pospíšit,“ řekla, arciluk už přehozený přes rameno. Otočila se však a zjistila, že ji z hřebene pozoruje Chevill s nečitelným výrazem ve tváři.

„Pospíšit si? K čemu?“

„Zdržet ho. Překvapit ho. Možná je zraněný.“ Byla to slabá naděje, ale bylo to jediné, co se v tu chvíli nabízelo.

Chevill si odplivl do černé země. „Mí lovci jsou mrtví nebo roztroušení. Prohráli jsme, milovnice zvířat.“

Ty jsi naživu. Jsi ten velký lovec Chevill, nebo to byl jen plané tlachání u táborového ohně?“

Vyštěkl krátký a zlý smích, ale v tom okamžiku Vivien spatřila to, co se tak usilovně snažil skrýt: strach.

„Ano, to jsem já. Víš, co odlišuje dobrého lovce od velkého? Vědět, co můžeš zabít a co ne. A řekl bych, že jsem zjistil, do které z těchto kategorií ten Mědiplášť spadá. Nic víc udělat nemůžeme, ledaže by ten tvůj malý kouzelný luk měl v sobě nějakou ještě odpornější příšeru.“

Vivien k němu přistoupila o krok blíž. Byla vyšší než on a tyčila se nad ním. „Nemohu tě nechat odejít, Cheville. Potřebuju tě. Ty tuhle zemi znáš a já ne.“

„A proto bys ses měla řídit mou radou a utéct.“ Otočil se, aby se podíval na mohutnou postavu té Lukka-věci, která jim teď pomalu mizela z dohledu — nebo se díval za ni, k místu, kde se hřmící kroky té ohavnosti ubíraly?

Chevill, jako by slyšel její myšlenky, řekl: „V těch horách jsou věci, vůči kterým je i smrt laskavost. Jestli mě musíš zabít, tak to udělej. Přinejmenším lidé položí květiny na můj hrob, místo aby se nevěděli, že velký lovec Chevill vůbec existoval.“

Vivien rychle a ostře sundala luk z ramene a natáhla tětivu, objevil se přízračně zelený šíp. Podržela ho a ukázala na Chevilla, který zavětřil a ohlédl se k ústí kaňonu. Ještě chvíli ho držela, zelené světlo mu hrálo přes obličej, než zkroutila své tělo a vystřelila ho přímo do nebe.

 


 

Stvoření, které teď masakrovalo Jiřininy Mědipláště, mohlo být kdysi jednou z velkých koček savajských plání; kovové plátování, které mu nyní pokrývalo hlavu, potřísněné zelenou měděnkou a červenou krví, ho teď změnilo k nepoznání. Pod tlapou velkou jako lidská hlava držela kočka vojáka přimáčknutého k zemi, který se slabě vzpíral drápům, jež se mu tlačily do hrudi. Bez přemýšlení — protože kdyby si dovolila myslet, bát se, mohla by utéct — se Jiřina vrhla vpřed a sekla šelmu mečem do obličeje. Zazvonil o plát a způsobil jí hrozný šok, ale tvor se na vojákovi vzepjal a vrhl se na ni.

Uskočila zpět, ty nesčetné hodiny na cvičišti, to všechno jí bránilo zakopnout v panice o vlastní nohy. Bryd přijel po její levici; při Phyrexianově zavrčení se jeho kůň vzepjal a povalil ho na zem. Jiřina viděla, jak se pruhy obnažených svalů na krku tvora napínají dravčím instinktem, tajuplně, jako u mnoha zvířat na Ikorii. V té chvilkové roztržitosti vrazila meč do těch kabelů z masa, pak zkroutila paži dolů a málem hlavu úplně odťala. Zvíře se stále zmítalo a křečovitě sebou škubalo na zemi, když se k němu rozběhli Mědiplášti vyzbrojení válečnými kladivy, aby tvora rozdrtili na šrot.

Jiřina pečlivě setřela krev a olej z ostří meče a přála si, aby chvění v jejích rukou ustalo. Jen matně zaregistrovala zvuk pohybu za sebou, než ji zasáhla druhá phyrexijská kočka, zaryla jí drápy do brnění a roztrhla zadní část hrudního plátu jako plechovku.

Samotná síla srazila Jiřinu k zemi a její meč zařinčel o kameny a mimo dosah. Převalila se právě včas, aby přední část hrudního plátu zachytila druhý dráp; kov se zhroutil a ohnul. Cítila, jak se jí hroty tlačí do hrudi, když na ni příšera zavrčela. Na tvář jí dopadla stužka horké sliny a začala nesnesitelně syčet a pálit. Ve chvíli, o které si byla jistá, že jsou to její poslední okamžiky, jí nepřišla na mysl žádná slova; jen otevřela ústa, aby odsekla.

Náhle tlak na její hruď povolil. Jiřina mohla zase dýchat. Nad ní začalo vrčící zvíře výt, příšerný zvuk skřípající a ohýbající se oceli, jak ji stahovali. Svíjející se monstrum bylo zvednuto do vzduchu a pod ním spatřila svého zachránce: tygrorilu, obrovskou i na tento druh, zvedající Phyrexiana jako trofej, na kterou má nárok. S neuvěřitelnou ukázkou síly přirazila tigorila Phyrexiana k zemi. Jiřina slyšela, jak se lámou kosti — ta věc měla zřejmě ještě kosti. Přesto se snažila vstát, dokud jí jeden voják se zaoblenou kamennou palicí neudělal z obličeje důlek a znovu ji srazil k zemi. Pak na něj vyskočil podivný, zářící pes, trhal vlákna, které Phyrexianovi běžely po zádech, a rval, co mohl. Objevili se další vojáci, vrazili do kočky kopí a proměnili ji v hromadu krve, součástek a oleje.

Olej, vzpomínala Jiřina matně. Vivien ji před olejem varovala. Teď viděla černé skvrny na oranžových krystalech, které tygrorile trčely z ramen. „Držte si odstup,“ vyštěkla a opřela se o loket. „Nesahejte na to!“

„Jste zraněná, generále Kudro?“ zeptal se muž s kyjem a natáhl se k ní. Jeden z poutačů, vzpomněla si teď. Haldan, pomyslela si. On a jeho lidé hlídali východní křídlo.

„Budu v pořádku,“ zamumlala, vzala ho za ruku a vstala. „Ale ta tygrorila—“

Když to ale řekla, krystaly začaly měkce zářit a phyrexijský olej zabublal, zasyčel, a změnil se v chorobně černý kouř. Ve chvilce to vypadalo, jako by tam skvrna vůbec nebyla.

Haldan sledoval její pohled. „Ano. Já tomu taky nerozumím, popravdě. Na mnoha z nich teď vyrostly tyhle nové krystaly — nějaký druh přirozené obrany.“

„Asi by nás to nemělo překvapovat,“ řekla Jiřina. „Příšery našeho světa byly vždy o krok před námi.“

V davu za ní se ozval vzdech a Jiřina se prudce otočila a sáhla si k opasku s mečem — stále prázdnému. Nebyl to ale další útok. Na obloze na západě se pod mraky klenulo tenké zelené světlo. Vivien a ten nafoukanec Chevill. Jiřina zadržela dech, čekala a dívala se. Dobré zprávy. Aspoň jednou mi řekněte dobré zprávy, sakra. Něco si zasloužíme.

Uplynula chvíle, mučivě dlouhá — a pak se obloukem vzneslo další zelené světlo. Jiřina cítila, jak z ní vyprchává veškerá naděje a bublá jako olej.

To byl signál. Nepodařilo se jim to. Lukka se stále blížil.

„Generále! Generále Kudro, jste v pořádku?“ Bryd přiběhl a odhodil zkrvavený oštěp.

„Fajn,“ řekla sotva šeptem. Lukka se blíží. Najde je dřív, než dorazí do Lávakraje. A pak…

„Generále, pluk čeká. Máme pokračovat?“ zeptal se Bryd.

Nechtěla se takhle rozhodnout. Ze všech věcí v tu chvíli myslela na svého otce. Ke konci byl krutý, v mnoha ohledech darebák. Ale v jeho postavení možná neexistoval způsob, jak se stát něčím jiným.

„Byli to zvědové,“ řekla. „Musíme změnit kurz — asi míli před námi je zkratka, cesta vede na východ. Bude to těžší pro raněné a starší, ale nemáme jinou možnost.“

Bryd rázně zasalutoval a rozběhl se najít svého oře. Jiřina se otočila a zjistila, že ji Haldan nejistě pozoruje. „Vyrostl jsem v Raugrinu,“ řekl tiše. „Přes Jar Korchu jsem šel mnohokrát. Ta cesta k Lávakraji nevede.“

Ohlédl se přes rameno k obloze, jako by se najednou bál, že by ho mohli odnést, ale nebylo tam nic kromě těch zejících červených portálů daleko na severu, skoro z dohledu. „Jsme na území—“

Klid, generále. Jiřina se k němu otočila a přiměla svou tvář ke klidu. „Jestli chceš přežít do soumraku, nahlas to neřekneš.“

„To má být výhrůžka?“

„To je pravda. Nic víc.“

Jiřina nečekala na odpověď. Vytáhla meč z místa, kde ležel, několik metrů od ní, jen na okamžik se podívala na svůj odraz v oceli a pak meč zasunula zpět do pochvy.

 


  

Průsmyk, kterým je Jiřina vedla, byl úzký a zubatý jako vrcholky, které se zvedaly po obou stranách. Jistě to byla těžší cesta; ostré a nerovné kameny, které pokrývaly stezku, lámaly kola vozů a prorážely podrážky bot. Předměty, které se kdysi považovaly za nenahraditelné, sebrané v Drannithu, když padl, nyní pokrývaly zemi, kudy procházeli. Stříbro, oblečení, nábytek, rodinné dědictví, které přežilo nesčetné pohromy, teď zůstaly zahozené jako odpadky. Uprchlíci po celou dobu ostražitě sledovali výběžky sopečné skály po obou stranách a čekali na další útok.

Jediné, o čem teď všichni mluvili, když vůbec mluvili, byl Lávakraj. Bude dost postelí? Budou stačit vodopády lávy valící se přes vnější zdi města, aby odradily Phyrexiany? Jak je to ještě daleko? Už to není daleko, vždycky je někdo ujistil.

Slunce stálo nízko, v plynném oparu halícím Raugrin se zbarvilo do krvavě oranžova, když se sloup vynořil z úzkého horského průsmyku do kotliny z hladkého černého skla. Boty a hole cvakaly téměř melodicky; odražené světlo na jejím povrchu jako by ukazovalo zrcadlový svět, který je všechny proměnil v temné, beztvaré siluety. Blízko středu kotliny byly podivné oválné tvary, zdánlivě vyrobené ze stejného sopečného skla. Byl to zvláštní terén, ale zpočátku se uprchlíkům prostě ulevilo, protože se blížili k průsmyku. Teprve když se rozhlédli po obzoru, začal je přepadat neklid. Po všech stranách kotliny byly hladké příkré svahy; zdálo se, že tu není žádná jiná cesta ani průsmyk.

Kam nás generál zavedla?

Tohle není Lávakraj.

Musíme se vrátit!

Jiřina cítila, jak dav doutná a blíží se panice. Věděla, že je její povinností něco říct, ale v tu chvíli se jí nedostávalo slov.

Někdo ji chytil za ruku. Byl to ten poutač — Haldan. „Musíme tohle místo opustit. Ti lidé tady nemůžou být. Nikdo z nás nemůže. Tohle je—“

Přerušil ho výkřik. Všichni teď ukazovali na protější svah, kde se za okraj sopečné pánve zachytilo cosi, co se hodně podobalo lidské ruce — i když dalece mimo měřítko, nepřirozené a obrovské. Vyděšené mumlání, které se ozývalo všude kolem Jiřiny, náhle strašlivě utichlo.

Netvor z ukradeného masa se kymácivými, neohrabanými pohyby přetáhl přes skály. Lukka byl ještě velkolepější a hrozivější, než když ho Jiřina viděla v Drannithu, maso, nabalené na jeho těle byl třikrát větší. Na jeho kůži byly vidět šupiny a peří a nohy připomínající kmen byly pokryty kusy roztaveného černého kamene a lesklými, příšernými popáleninami.

Začal se plazit po svahu jako pavouk, ohýbal svou nemožnou anatomii jako hlínu, a to prolomilo ticho. Náhle se vzduch kolem Jiřiny zavlnil panikou — křik, pláč a vzteklé volání naplnily vzduch. Dav se začal tlačit zpátky k úzkému průsmyku, ale bylo jich příliš mnoho a úniková cesta byla příliš malá. Pošlapou se navzájem, pomyslela si Jiřina. Pokusila se překřičet tu šílenou kakofonii a přikázala jim, aby se drželi při zemi. Nikdo ji neposlouchal; nebylo jasné, jestli ji vůbec někdo slyšel.

Ta věc se teď dostala na dno kotliny. Pomalu se zvedal na svých rozdrcených, silných nohou a tam, uprostřed hrudi, ho slabě rozeznávala. Lukka. Můj snoubenec.

Na povrchu tyčící se hrůzy se vlnilo a trhalo maso, plné stop po neštovicích — ne, to nejsou neštovice, pomyslela si Jiřina. To jsou ústa.

„TICHO!“

Tisíc hlasů jednohlasně vykřiklo a kotlina ztichla. Dav za ní se utišil, příliš se v té chvíli bál, aby vůbec pokračoval v šíleném úprku do bezpečí.

„DRANNITHE! ZRÁDNÉ MĚSTO! TVŮJ ZTRACENÝ SYN SE VRÁTIL.“

Hlasy se shodovaly, ale nebyly dokonale synchronizované, takže se navzájem děsivě odrážely, když Lukka předával svůj vzkaz.

„ZAPOMNEL JSEM NA VAŠE ZLOČINY VŮČI MNĚ, A PŘINÁŠÍM VELIKÝ DAR. V PHYREXII NAJDETE SÍLU, O JAKÉ JSTE NIKDY ANI NESNILI. VE MNĚ NAJDETE PRAVOU JEDNOTU A SMYSL ŽIVOTA.“

Lukka udělal krok vpřed a země se zachvěla. Kdesi za Jiřinou se rozplakalo dítě.

 


 

Vivien šplhala kousek po kousku. Byla pokryta tisíci škrábanci a modřinami. Ztvrdlý, skelný kámen se jí zařezával do dlaní, snad desetkrát na hladkém povrchu uklouzla a málem upadla. Na ničem z toho nezáleželo — musela dál. Vivien už byla v polovině svahu, když uslyšela hlasy, které společně mluvily jako jeden strašlivý sbor. On je našel. Spolkla nekonečnou bolest celého těla a lezla dál.

Nakonec se vytáhla přes okraj útesu, po kterém Lukka vylezl. Viděla ho tam, vztyčeného v celé své strašlivé velkoleposti — a na druhé straně to, co zbylo z Drannithu, a někde mezi nimi Jiřinu.

Když se něco mihlo před sluncem, kotlina na okamžik potemněla. Vivien padl do oka jakýsi tvar, rychle se pohybující oblohou. Orel? Ne — tvar křídla byl úplně jiný, spíš jako kožnaté křivky draka. Jednak to, a jednak to bylo na orla příliš velké.

Vzduch proťal skřek a Vivien v něm zaslechla pýchu, hlad a čistý vztek. To něco se sneslo dolů mezi mraky a ona ho teď jasně viděla: Vadrok Hromovládný, jeden z pětice Nejvyšších tvorů, vládce Raugrinu.

Panebože, uvědomila si. Jsme v jeho hnízdě.

Vrhl se na největší hrozbu, která ležela na dně kotliny — na phyrexijského titána. Lukka natáhl ruku a ohnal se po nalétajícím kočkovitém drakovi. V posledním okamžiku Vadrok uhnul stranou a změnil hybnost všech těch svalů tak, že Lukku těsně minul. V místě, kudy proletěl, zůstala na paži Lukky hluboká rána od ruky k rameni, maso se prohýbalo, nepojmenovatelné tekutiny se rozlévaly po zemi hluboko dole.

Vadrok se otočil a proletěl jen pár sáhů od místa, kde se Vivien krčila na skalách; za ním se přehnal vítr a málem ji srazil přes útes. Tentokrát Lukka zvedl obě ruce a držel je jako zápasník. Těsně předtím, než se k němu Vadrok dostal, se jeho paže uprostřed rozdělily; nespočetné úponky masa Vadroka zachytily. Ty, které vyrval drápy a zuby, dopadaly s těžkými, nechutnými údery na hladký kámen pod nimi. Některé však nalezly oporu; Vivien se dívala, jak Vadrok bezmocně tluče křídly, neschopný zvednout vlastní váhu, spolu s přimknutou strašlivou hmotou Phyrexiana. Vadrok měl na noze omotané maso, které se plazilo vpřed skoro jako tekutina; brzy pokrylo jeho drápy úplně.

Ani on nemůže vyhrát, pomyslela si Vivien. Ani takový tvor.

Trhnutím ruky sundala luk, nasadila šíp, a natáhla tětivu. Kdyby ho jen dokázala rozptýlit, možná by Vadrokovi dodala potřebný náskok. Vadrok teď zápasil s Phyrexianem, který ho pomalu, palec po palci, pohlcoval; Vivien hledala cíl, ale sám Lukka byl zmítajícím se Vadrokem zablokován.

Pak si ve slábnoucím světle všimla podivné modré záře vycházející z Vadrokovy tlamy.

Vadrok znovu zařval — zlověstným, zvířecím řevem — a plameny tak jasně modré, že byly skoro bílé, vyšlehly na Lukkovu paži. Všechno, čeho se plameny dotkly, bylo v mžiku ne spáleno, ale spíše vymazáno z reality. Všechna ústa, která dosud pokrývala Lukkovu kůži, začala křičet. Vivien si byla jistá, že to je zvuk, který už nikdy nezapomene — tisíc hlasů křičících v jednotné a nekonečné agónii. V jediné chvíli jako by většina těla svalnatého titána vůbec neexistovala.

Z Vadrokovy tlamy vyšlehl další zářivý modrý plamen a zasáhl pravý bok té děsivé věci; zvedla paži, aby se chránila, ale plameny lačně požíraly všechno, co jim bylo dáno. Titán se naklonil na stranu a pustil Vadroka, aby ustoupil — ale vládce Raugrinu byl rychlejší. Prudce vystrčil hlavu, nebojácně se teď natlačil do středu ohavnosti a vytrhl kus masa — ne, ne masa, uvědomila si Vivien. Ve Vadrokových čelistech se zmítal Lukka. Pravý Lukka, nebo alespoň to, co z něho udělala Nová Phyrexie.

Bez Lukky se titán z ukradeného masa a kostí zapotácel na stranu a padl na zem s takovou silou, že se rozlehla okolními štíty. Vadrok dvakrát udeřil svými obrovskými křídly a zvedl se na stejný okraj útesu, na kterém seděla Vivien. Nebyla od zvířete dál než sto sáhů — ne dál než sto sáhů od té svíjející se, ječící věci v jeho tlamě.

V Drannithu, pomyslela si Vivien, by mu dali alespoň šanci na poslední slova.

Vytáhla ještě jeden spektrální šíp a vyslala ho doprostřed Lukkovy hrudi. Pak další a další.

Drannith byl pryč. Byli teď v divočině, kde byl jediný zákon: přežití.

 


 

Spolu s ostatními se Jiřina dívala, jak Vadrok shazuje Lukkovu mrtvolu ze svahu. Tak odchází Lukka, kapitán Speciálů, pomyslela si a necítila nic než zvláštní prázdnotu, místo jakéhokoli smutku nebo lítosti. Vadrok, vládce Raugrinu se vznesl ze skalnatého okraje a přistál vedle povadlé masy masa, která nehybně ležela, a prozkoumal ji dalším zášlehem modrého plamene. Je tak horký, že dokáže spálit i samotnou vzpomínku na něco, vzpomněla si Jiřina na to, co jí kdysi řekl Lukka. V tomto případě doufala, že je to pravda.

Vadrok se obrátil ke shromážděnému davu — ke všemu, co z Drannithu zbylo. Na okamžik zapomněli na svou hrůzu, když sledovali, jak bojují monstra. Teď se dívali Vadrokovi do žlutých očí a naplno si ho uvědomili. Šepot, lapání po dechu a kňučení se rozšířily okolo Jiřiny, i když zatím nikdo neuprchl. Zdálo se, že Vadrok, stejně jako lidé, zatajil dech.

Pak se ve Vadrokově hrdle znovu objevila ta namodralá záře.

Vivien zamávala rukama a rozběhla se před ně. „Počkej,“ řekla bez dechu. Mluví, uvědomila si Jiřina, k samotnému vrcholnému monstru. „Počkej!“

Vadrok po ní přejel pohledem. Jiřina si pomyslela, že se podíval na luk, který stále držela v ruce. Pak se opět vznesl do výšky, a všechny ovanul vítr z těch velkých křídel, když odlétal.

Jiřina málem padla na kolena. Budou žít. Alespoň ještě chvíli budou všichni žít.

„Použila jsi nás jako návnadu,“ řekl někdo. Haldan, zjistila a otočila se k němu. „Věděla jsi, že tu budeme uvězněni. Zranění. Děti.“

„Ano,“ řekla Jiřina. „Věděla.“

„Mohli jsme být tou věcí pohlceni. Nebo hůř,“ řekl zvýšeným hlasem. „Mohli jsme zahynout ve stejném ohni!“ Zuřivostí mu tváře skoro hořely.

„Ale nebyli.“

„Neměla jsi tušení, co Vadrok udělá!“

„Ve válce nejsou žádné jistoty,“ řekla Jiřina, která se teď cítila velmi unavená. Nestačí, že jsme vyhráli? Nestačí dostat se do bezpečí? „Pokud chceme přežít, musíme se přizpůsobit. Stejně jako to dělají příšery.“

„Měla jsi nám to říct!“ Někdo v davu se ozval.

„Jaký vůdce postaví své lidi před takové monstrum?“ zeptal se jiný.

Jinak to nešlo, pomyslela si. Copak to nevidí? Nebyla jiná cesta.

Nebo ano?

„Poslouchejte mě!“ Teď mluvila Vivien. „Lávakraj je ještě půl dne pochodu. První část noci budete muset projít pěšky. Ať už udělala cokoliv, Jiřina vám ten čas poskytla.“

„Se vší úctou k tomu, co jste udělala,“ řekl Haldan. „Nejste jedna z nás. A všechna nebezpečí, do kterých jste dnes nakráčela, jste udělala ze své vlastní vůle. Já ale nejsem voják, sakra!“

„Nejsem jedna z vás,“ řekla Vivien. Teprve teď Jiřina viděla, jak potlučená ta žena vypadá. Zdálo se, že ji to ani tak nezpomalilo. „A já si nemůžu nárokovat právo říkat, jak se k ní máte chovat. Je to váš svět, vaši lidé. Můžete ji sesadit z trůnu nebo vyhnat. Ale udělejte to až potom, co přežijete to, co přijde.“

Haldan se podíval na ohavné pozůstatky Lukkova výtvoru, stále ještě doutnající modrými plameny. „Co přijde?“

V té chvíli se oblohou rozlehlo zahřmění. Za horami: další díra na obloze. Byla stejná jako ta, která se otevřela nad Drannithem. Z něj — jako kostnatý prst — vycházel bílý kovový úponek neskutečné velikosti. Větve, tak jim říkala Vivien, i když si Jiřina nedokázala představit strom, ke kterému patřily.

„Ještě zdaleka není po všem,“ řekla Vivien. „Čeká nás ještě těžký den.“

Chvíli nevěděla, kterým směrem se dav rozestoupí. Ale v tu chvíli neměli energii, aby ji roztrhali na kusy. Kolem Jiřiny si lidé začali sbírat věci, otáčeli se kolem svých nákladních zvířat a vozů a cestou si navzájem pomáhali. Dívala se, jak se připravují na to, co je čeká. Tohle si svým dnešním bojem zasloužili: přežití. Další den, další hodinu, další minutu.

Jiřina věděla, že dojde k zúčtování. Cena, kterou je třeba zaplatit. Jiřina zvedla svůj vlastní vak. A až ten den přijde, bude víc než ráda, že tu cenu zaplatí.

 

Překlad: Honza Charvát

No results
Další články
3. 10. 2024
Obyvatelé Domu pocházejí z mnoha míst, i když všichni čelí stejné děsivé hrozbě. Objevte hrdiny a hrůzy Šerochmuru!

2. 10. 2024
Představení produktů, které můžete očekávat (a případně si pořídit) se sadou Duskmourn: House of Horrors.

29. 9. 2024
Větší slunce už bylo pohlceno a zanechalo Shevařinu sféru ve všeobjímajícím šeru.

27. 9. 2024
Lidé o ni opakovaně žádali a Dr. Magic ji konečně dodal - velmi podrobnou meta analýzu jednoho z nejoblíbenějších formátů Magicu.

Kontakt

Najáda

Ondříčkova 2166/14

13000 Praha

Česká Republika

Otevírací doba

Po - Pá

12:00 - 19:00 h

So - Ne

10:00 - 19:00 h

Jsme také na


Heureka Ultimate Guard Premium PayPal Maestro MasterCard Visa

Made with ❤️ for gamers by gamers Copyright © 2024 najada.gamesDesigned by